HTML Desteği – Tez Hazırlatma – Tez Yaptırma – Tez Yaptırma Fiyatları – Tez Örnekleri – Ücretli Tez Yazdırma – Tez Yaptırma Ücreti

Ödev, Proje, Tez, Rapor, Essay, Makale Yaptırma *** Ödev, Proje, Makale, Essay, Tez yaptırma, ve diğer talepleriniz konusunda yardım almak için bize mail adresimizden ulaşabilirsiniz. *** bestessayhomework@gmail.com *** Makale yazdirma fiyatları, Parayla makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, İngilizce Makale yazdırma, Profesyonel Makale Yazımı, İngilizce makale yazma siteleri, Makale yazdirma fiyatları, Essay Sepeti, Essay Sepeti ekşi, Bilkent Essay Yazdırma, Essay yazma sitesi, İngilizce essay yazanlar, İngilizce essay yazdırma, Essay ödevi, Üniversite ödev YAPTIRMA, İşletme ödev YAPTIRMA, En iyi ödev YAPTIRMA sitesi, Parayla ödev yapma, Parayla ödev yapma sitesi, Dış Ticaret ödev YAPTIRMA, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum, bestessayhomework@gmail.com *** 0 (312) 276 75 93

HTML Desteği – Tez Hazırlatma – Tez Yaptırma – Tez Yaptırma Fiyatları – Tez Örnekleri – Ücretli Tez Yazdırma – Tez Yaptırma Ücreti

15 Ocak 2023 HTML kod düzenleme kısayolu HTML kod düzenleyici HTML kod düzenleyici online 0
Temiz Sayfa Modeli Nedir?

HTML Desteği

HTML 4.0, temel karakter kümesi olarak Unicode’u kullanır. Unicode standardı 3.0’a eşdeğer olan Evrensel Çoklu Sekizli Kodlu Karakter Kümesini (UCS) benimsemiştir. Ayrıca Arapça ve İbranice gibi sağdan sola yazılan dil yönlendirme, uygun noktalama işaretleri ve harflerin ve aksanların birleştirilmesi için hükümler içerir.

2002’de W3C, HTML 4’ü bir XML uygulaması olan XHTML 1.0 olarak yeniden formüle etti. XHTML 1, tam UTF destekleriyle (W3C, 2002) geriye dönük uyumludur. Doğal olarak, buradaki ilgi okuyuculara HTML kullanmayı öğretmek değildir.

Bunun yerine uluslararasılaştırılmış çok dilli HTML belgelerinin oluşturulmasıyla ilgili etiketler ve nitelikler üzerinde odaklanılacaktır. Tüm Web belgelerini Unicode’da yazmak gerekli değildir. Ancak, tarayıcının kullanılan kodlama standardını tanıyabilmesi ve yorumlayabilmesi gerekir.

Bu nedenle, kodlama standardı bir belgenin başında bildirilmelidir. Unicode verileri içeren bir HTML veya XHTML dosyası için karakter kodlaması, bir HTML belgesinin <head> kısmındaki bir meta etiketinin char set parametresinde belirtilir.

HTTP spesifikasyonu, İnternet üzerinden varsayılan karakter kodu olarak ISO-8859-1 standardının kullanılmasını zorunlu kılar. HTML belirtimi ayrıca ISO-8859-1 açısından formüle edilmiştir ve HTTP protokolü kullanılarak iletilen bir HTML belgesi varsayılan olarak HTML 4.0’dan önce ISO-8859-1’dir. UTF-8, herhangi bir HTML dosyası için mevcut karakter kodlama standardıdır.

Belge karakter kümesindeki karakterlerden herhangi birinin dahil edilmesine izin verirken, ISO-8859-1, Latin-1 Batı Avrupa standardı gibi diğerleri yalnızca alt kümelere izin verir.

Karakter seti bir belgenin temel dilini tanımlarken, HTML 4 ayrıca dili belirtmek için lang niteliğinin ve metin akışının yönünü belirtmek için dir niteliğinin kullanılmasına izin verir. Bu nitelikler herhangi bir HTML etiketinde kullanılabilir.

Doğal olarak, belirli bir öznitelikle alakalı olup olmadığı, özniteliğin sözdizimine ve semantiğine ve ilgili işleme bağlıdır. Aşağıdaki örnek üç dildeki metinden oluşmaktadır: Yunanca, Çince ve Japonca.

Dil etiketleri, HTML ve XML belgelerindeki metnin dilini belirtmek için kullanılabilir. Bir öğe, kendisi için ayarlanmış olana veya en yakın üst öğenin dil ayarına bağlı olarak dil özniteliğini kullanır. İç nitelikler dış niteliklerin üzerine yazdığında, bilgi belge hiyerarşisi boyunca devralınır.

Bir dil etiketi, bir birincil etiketten ve ardından kısa çizgilerle ayrılan sıfır veya daha fazla isteğe bağlı etiketten oluşur. Birincil etiket bir dili temsil eder ve sonraki tüm etiketler dilin lehçesini nitelendirmeye yarar.

Bir paragrafın Çince (“zh”) olduğu beyan edilir ve ardından ana dil Yunancaya döner. Aşağıdaki paragraf, gömülü bir Japonca (“ja”) tümcecik içerir ve bundan sonra birincil dil Yunancaya döner. Birincil etiket için geçerli dil kodlarının listesi, ISO 639-2 Kayıt Yetkilisi tarafından kontrol edilir ve korunur.


HTML kod düzenleyici
HTML kod düzenleme kısayolu
HTML kod düzenleyici online
HTML yazma sitesi
HTML yazma programı
HTML kod yazma programı indir
HTML programları
HTML editor program


Birincil etikette tanımlanan dilin coğrafi, diyalektik, yazı veya diğer ayrıntılandırmalarını belirtmek için isteğe bağlı etiketler eklenebilir. 2 harfli isteğe bağlı etiket, geçerli ISO 3166 ülke kodları olmalıdır.

Birden fazla görülmesi alışılmadık bir durum olsa da, herhangi bir sayıda isteğe bağlı etiket birincil etiketi takip edebilir. Şu anda, kullanılan üçüncü ve sonraki isteğe bağlı etiketler için herhangi bir kural yoktur. Örneğin, web sayfasında İngilizce “en”yi İngilizce “en-US”un ABD versiyonu veya İngilizce “en-GB”nin Büyük Britanya versiyonu olarak belirtmek için isteğe bağlı bir etiket kullanılabilir.

Hem birincil hem de isteğe bağlı dil etiketlerini IANA’ya kaydetmek de mümkündür ve IANA etiketleri üç ila sekiz harfli isteğe bağlı etiketlere sahip olabilir. IANA’ya kayıtlı etiketlerin kullanılması bazı durumlarda faydalı olabilir. Örneğin, ISO standartları altında Basitleştirilmiş Çince, Anakara Çin için “zh-CN” kullanılarak tanımlanırken, Tayvan için “zh-TW” kullanan Geleneksel Çince ile karşılaştırılır.

Yanlış etiketleme veya yanıltıcı olma olasılığının yanı sıra, başkalarının bu sözleşmeleri tanıyacağı ve hatta takip edeceği garanti edilemez. Örneğin, bazı insanlar Geleneksel Çince’yi temsil etmek için “zh-HK” (Hong Kong) kullanır.

IANA, Basitleştirilmiş için “zh-Hans” etiketini ve Geleneksel Çince için “zh-Hant” etiketini tanımlar; bu, karışıklığı kesinlikle ortadan kaldıracak ve birlikte çalışabilirliği artıracaktır. Öte yandan, ISO standardına yeni kodlar eklendikçe IANA etiketleri kullanımdan kaldırılabilir. Bu nedenle, IANA’ya kayıtlı etiketler kullanılırken uzun vadeli birlikte çalışabilirlik açısından bir miktar risk olabilir.

Gelecek Trendleri

Devam eden dağıtım ve teknolojideki gelişmelerle, her zamankinden daha fazla insan birbirine bağlı. Küresel köy küçüldükçe ve kültürler çarpıştıkça, etrafımızı saran sayısız kültüre karşı daha duyarlı hale gelmeliyiz. Etkili bir kültür merkezli Web sitesi oluşturmak, hem teknik hem de tasarım anlayışı gerektirir.

Çok dilli çerçeveler iyi standartlaştırıldığı için teknik yön daha şeffaf hale geliyor; ve XML/UTF özellikli platformlar ve uygulamalar yaygın olarak mevcuttur. Tasarım yönü, tasarımcıların konuyla ilgili araştırmaları güncel tutmasını gerektiren zorlu ve öğrenme süreci olmaya devam ediyor.

Ancak son yıllarda, Batılı ve çağdaş fikirler küresel olarak daha popüler hale geldi. Bu fikirler bazı geleneksel değerleri etkilemiş hatta onların yerini almıştır. İnsan davranışını anlamak günümüzde daha da zorlaşıyor.

Web siteleri genellikle uluslararası bir kullanıcının bir şirkete ilk bakışıdır. İş dikkat çekmekle ilgili olduğundan, iyi bir ilk izlenim bir şirket için önemlidir. Küreselleşme, birçok insanı kültürel çeşitliliğe karşı daha duyarlı hale getirdi. Çoğu kişi, farklı şeylerin farklı yerlerdeki insanlar için farklı anlamlar taşıdığını bilir.

Bu, özellikle coğrafi sınırların ötesinde ürün ve hizmet pazarlayan işletmeler için önemlidir. Bir Web sitesi tasarımcısı, uluslararası kullanıcı ihtiyaçlarının, sınırlamalarının ve beklentilerinin farkında olmalı ve kültür merkezli olmalıdır.

Küresel olarak, Net kullanımı muazzam bir şekilde artıyor. İşin rekabetçi doğası nedeniyle, kültürel kullanılabilirlik ve duyarlılık, herhangi bir global.business sitesi için kritik bileşenlerdir. Sitenin ve dolayısıyla işletmenin başarısı veya başarısızlığı, nihai olarak, hedeflenen topluluklardan gerçek kullanıcıların değerlendirmeleriyle belirlenir.

 

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir